Bing Bong Be (Trad. arr Here Be Dragons)
We first heard this song at the Pan Celtic festival in Trallee, Ireland. It was at a sing song after the concert sung by a bunch of visitors from North Wales.
Mae’n Nhw’n dwedyd ac yn sôn
Mod I’n caru yn Sir Fôn
Minnau sydd yn caru’n ffyddlon
Dros y dŵr yn Sir Gaernarfon
Twll dy dîn di’r milgli main
Ti a’th siort sy’n magu chwain
Minnau sydd yn hogyn lysti
Yn cicio chwain i draed y gwely
Bûm yn caru ryw nos Wener
Dan y faril yn y seler
Ac yn wir mi garwn eto
Gyfeillachu peth â honno
CYTGAN
Bing Bong, Bing Bong Be
Bing Bong, Bing Bong Be
Bing Bong, Bing Bong Be
Bing Bong, Bing Bong Be
Rwyf yn ofer, rwyf yn yfed
Rwyf yn gywilydd gwlad i’m gweled
Rwyf yn gwario fel dyn gwirion
Ffei o feddwi - ffiaidd foddion!
Dafydd Dafis Ffôs y Ffin
Gollodd allwedd twll ‘i dîn
Ffaelodd ‘gâl e’n ddigon cloi
Holltodd twll ‘i dîn yn ddou
Union natur fy mun odiaeth
Yw nacau ymroi ar unwaith
Gweiddi “Heddwch”, goddef teimlo
Dwedyd “Paid” - a gadael iddo
CYTGAN
Bachgen wyf o bridd a lludw
Yfodd lawer iawn o gwrw
Rhyfedd yw wrth yfed llawer
Nad aeth y pridd a’r cwrw’n forter
Mae Ffair y Borth yn nesu
Caf deisen wedi ei chrasu
A chwrw poeth o flaen y tân
A geneth lân i’w charu
Bûm yn claddu, hen gydymaith
A gododd yn fy mhen I ganwaith
Ac rwy’n amu, er ei briddo
Y cyfyd yn fy mhen eto
CYTGAN
Y mae’r taerwr wedi marw
Cyfaill annwyl oedd i’r cwrw
Er mwyn cysur, paid â’i ddeffro
Neu fe fydd yn yfed eto
Llawer gwaith y bûm yn meddwl
Mynd I’r dafarn, gwario’r cwbwl
Dyfod adre’n feddw, feddw
Caru’r wraig yn arw, arw
CYTGAN
(c) 2015 Katt Pie Music